14 травня виповнюється 150 років від дня народження видатного українського письменника, неперевершеного майстра соціально-психологічної прози, новатора модерністської техніки письма, новеліста, тонкого спостерігача людської душі, гуманіста і просвітителя ВАСИЛЯ СЕМЕНОВИЧА СТЕФАНИКА.
Творчість В. Стефаника – не просто майстерне зображення автентичного галицького сільського побуту, політичних обставин того часу, це заглиблення в універсальні аспекти людського життя. Його творчість та манера письма мали великий вплив на розвиток української новелістики.
Василь Стефаник уважав незручним вкладати в уста своїх земляків невластиву їм мову. Через це в його новелах, особливо ранніх, селяни розмовляють переважно покутськими говірками, уживаючи сотні місцевих, маловідомих за межами регіону слів. Мова ж інтелігенції й самого автора наближена до західноукраїнської літературної мови.
Загалом Стефаник прагнув, щоб його читали вільно по всій Україні. Тим часом покутський говір ставав цьому на перешкоді, роблячи його твори малодоступними широкому загалові.
Уже будучи уславленим письменником, Стефаник закликáв молодих авторів не брати з нього приклад, не писати «жаргоном-діалектом». «Я, — зізнавався він, — уже давно просив одного нашого граматика (Василя Сімовича), щоби мені переклали на чисту українську мову все те, що я написав». І далі: «Ви, молоді письменники, беріть собі приклад з французів, перетоплюйте це різноманітне слово українських діалектів, говорів, жаргонів в одну спільну, криштально чисту літературну мову. Бо мову треба творити, кувати, стоплювати, як вони це роблять віками».
Натомість Богдан Лепкий був іншої думки. У листі до Стефаника він писав: «Літературною мовою не можна би з такою експресією сказати того, що ти покутською говіркою сказав».
Комментариев нет:
Отправить комментарий